澳大利亚新闻网 - 澳大利亚新闻 - 澳大利亚中国新闻门户 | Australia Chinese News Portal

 找回密码

搜索
ACNW QR CODE
ACNW WECHAT QR CODE

中国翻译窃美情报 美因忌华秘而不宣

2015-4-23 16:56| 发布者: andrew | 评论: 0 |来自: 网络

导读: 美国近期公布的一份书面证词显示曾有一名高姓中文翻译利用私人关系将美国政府相关情报出卖给了”疑似中国间谍的人士“,美方措辞暗示,美国或因担心影响与中国的关系而未对此事加以特别追究。


据美国福克斯新闻4月22日报道,美国检察院近期公布的一份书面证词中提及,一名中文翻译被指控将美国政府情报出卖给一名疑似间谍的人士。

在这份日期为2014年11月的证词当中,联邦调查局探员帕普帕(Timothy S. Pappa)声称,这位名叫高小明(音)的中文翻译收取了“数千美金,以提供有关美国人以及一名美国政府职员的信息。”

高小明的情报很有可能提供给了中国情报部门官员。然而,尽管有此指控,并且联邦调查局对此进行了调查,但美国检察官办公室拒绝起诉高小明,相反却批准了公布该份证词。

此外,这份证词还显示,高小明曾与另一名美国国务院职员同居,而后者具有顶级保密级别,此人曾在美国驻巴基斯坦首都伊斯兰堡的高安全级别的使馆部门当中工作。

公布这份证词的福克斯新闻同时指出,这位国务院职员已经承认自己将工作细节告诉了高小明。

至于证词中提及的“疑似间谍人士”,高小明称之为“赵老师”,二人曾在中国宾馆当中多次会面。

根据证词,高小明已经承认了这些会面的存在,同时也承认了报告中提及的她在美国的“社会联系”。

小布什政府的前副助理检察官度普利(Thomas Dupree)称,不清楚美国情报部门是否在起诉高小明的事件当中做出了某些妥协。“如果这威胁或危害到与另一个国家的关系,那么也就是这样了,你必须划下一条界限,而我们需要传递出的信息是,这种行为和活动将不会受到容忍。”

高小明于2014年2月离职,此前,她从2010年6月开始在美国国务院语言服务办公室(the Office of Language Services)担任合同制翻译。

公布这份证词的美国检察官办公室拒绝起诉高小明,而联邦调查局没有透露他们在获得这份证词以后在华盛顿郊区的仓库中寻获了些什么。

高小明本人没有对这份证词发表任何评论,她目前供职于一家咨询公司。该公司没有回应福克斯的电话采访请求。

美国国务院发言人哈夫(Marie Harf)在22日例行记者会上被问及此事时确认了高小明此前确曾在相关部门任职,但她表示,”她已经离职很久“,并建议更多的细节信息最好去问联邦调查局。

据目前已经确认的信息,高小明供职美国国务院翻译部门的四年当中,可能接触到的国务卿分别为希拉里·克林顿(Hillary Clinton)和现任国务卿克里(John Kerry)。

相关阅读

热门新闻 Hot
关闭

友情推荐上一条 /2 下一条

手机版|Archiver| 澳洲新闻在线  

Copyright © 2012 - 2020 | All Rights Reserved.

Powered by Website Design Sydney

返回顶部